Le PNOFNV ou Patch Non Officiel pour Fallout New Vegas est un cumul de correctifs indépendants des patchs officiels de Bethesda, et réalisé par les moddeurs de Wiwiland. Il corrige un grand nombre d'erreurs de toutes sortes et vous évitera bien des désagréments pendant le jeu.
Ce patch est considéré comme indispensable, car il évite d'avoir à revenir inutilement sur des problèmes déjà résolus. Sachez que l'installation de ce patch est une condition prérequise pour toute demande d'aide sur le forum de Wiwiland. Si vous n'avez pas installé le PNOFNV, vos questions et vos problèmes ne seront pas traités. Cela afin d'éviter des pertes de temps inutiles.
Merci d'en tenir compte et de vérifier très régulièrement les mises à jour du PNOFNV. La procédure complète d’installation du PNO est détaillée dans le lisez moi de ce dernier. Le lisez moi vous est présenté au début de l’installation pour la version installeur et sous forme de fichier txt dans l'archive pour la version manuelle.
Pour utiliser le PNOFNV, le patch officiel DOIT être installé. Assurez vous que les mises à jour de votre jeu sont bien actives sous Steam, normalement c'est le cas par défaut. En effet les FormID de certains objets changent entre les différentes versions du jeu selon les patchs officiels et le PNO ne fonctionne qu'avec la version à jour de ces FormID.
Le jeu doit avoir été lancé au moins une fois avant d'installer le PNOFNV. Il s'agit d'un problème d'archive Invalidation. Si vous utilisez une interface modifiée qui n'est pas celle du PNO, cela peut aussi arriver. Tout d'abord, sachez que le PNO n'ajoute pas un seul mot en anglais.
Lire aussi: Tout savoir sur le tir du sanglier à la chevrotine
PNOFNV et Mission Mojave, Yukichigai Unofficial Patch,... sont incompatibles. Ils ont tous la même fonction : Corriger les bugs du jeu, il n'est donc pas judicieux de les faire cohabiter. Le PNOFNV est recommandé sur la version française du jeu et Yukichigai Unofficial Patch, Mission Mojave,... Sur une sauvegarde existante, il est possible que certains personnages réactivés n'apparaissent pas dans certains lieux déjà visités avant l'installation de la version du PNOFNV les réactivant.
Il restaure certains contenus coupés lors du développement. Déblocage d'une scène avec Victor et de dialogues de M. House si on revient au Lucky 38 après avoir trahi M. House.
Cependant, nous vous demandons de ne pas inclure le PNO intégralement dans un mod ou un pack.
Corrections apportées par le PNOFNV
Interface
- DUR devient EAU, pour l'abréviation de la déshydratation.
- Augmentation de la distance possible avec la caméra à la 3eme personne.
- Augmentation de la distance de zoom et dézoom de la carte du monde dans le pip-boy.
- Correction d'une entrée trop longue et donc tronquée dans le terminal central d'Helios One.
Dialogues/Quêtes
- Correction d'un choix de dialogue avec Ringo : " Vous savez qu'un homme appelé Ringo vous cherche ?" devient "Vous savez qu'un homme appelé Joe Cobb vous cherche".
- Correction du "Journal du maire Steyn 2/2" alors qu'il n'existe pas de 1/2.
- Réorganisation des entrées du Terminal du Maire Steyn à Nipton.
- Ajout d'une condition ( est-ce que Eddie est mort ? ) sur le dialogue "On dirait que la RNC se décide enfin à remettre de l'ordre ici. Ce n'est pas moi qui vais l'en empêcher.". Ce qui permet au joueur de finir la quête du Shérif de Primm même si il a fini la quête de l'attaque de la Prison NCRCF.
- Correction du Dialogue de Johnson Nash à propos de la livraison du Courrier.
- Correction d'une entrée incohérente dans trois terminaux de l'abri 34.
- Correction des dialogues du Major Knight de l'avant poste du Mojave.
- Correction du Greeting de Vulpes Inculta à Nipton.
- Correction des scripts de vente de Psycho et de Buffout à MotorRunner.
- Correction du prix de vente des Modules de contrôle de poussée négociés, vendu par Mme Gibson pour la quête "Volez avec moi".
- Correction du script pour la recherche du virus dans la quête de la confrérie de l'acier.
- Correction du Greeting de Johnson Nash à propos de E-DE : "Vous avez reussi a faire fonctionner ce robot ? et il vous donne satisfaction ?" en "Vous avez reussi à remettre ce robot en état ? et vous en êtes content ?".
- Correction du dialogue de Neil, qui le bloquait lors de l'attaque de Black Moutain.
- Correction du dialogue de Boxcars, qui empéchait la poursuite de la quête "La Roue de la fortune".
- Correction des résultats des dialogues lors du test de doc Mitchell pour éradiquer les dernières références à la compétence armes lourdes.
- Ajout d'une condition ( est-ce que Eddie est mort ? ) sur le dialogue "On dirait que la RNC se décide enfin à remettre de l'ordre ici. Ce n'est pas moi qui vais l'en empêcher.".
- Corrige le dialogue pour rendre M.
- Corrige le dialogue pour rendre M.
- Correction d'un dialogue de M.
Aptitudes
- "Maintenance complète" corrigé (il manquait l'effet).
- Ajout des effets de "Radical Libre" sur les RadAways : (-50 rads normal && !perk) , (-150 rads normal && perk), (-5rads/sec hardcore && !perk), (-15rads/sec hardcore && perk).
- Correction de la description du perk Chasseur.
- Correction de la description du perk Purificateur.
- Correction du menu du Perk Cannibale.
- Correction d'un bug avec le Perk Ho-Hisse, ajout d'une condition pour qu'il ne s'active pas avec la Mire d'Euclide.
Objets
- Les munitions sont préfixées "Cartouche".
- Correction des munitions de calibre 12 : "Balle calibre 12" devient "Cartouche de calibre 12" et "Cartouche calibre 12" devient "Cartouche de calibre 12, pièce de monnaie".
- le "Gros homme" redevient le "Fat-Man".
- l'arme unique "Pan pan" devient "Piu Piu" ce qui reflete mieux la version anglaise "Pew pew".
- La peau de coyote et la peau de chien pèsent maintenant 1.00 comme la peau de gecko.
- Correction de la leveled list de l'armure de combat renforcée, qui ajoutait des casques au lieu de l'armure.
- l'armure de combat Mark II coute 9000 capsules au lieu de 8000.
- Les armes manquantes suivantes : Pistolet 10 mm, Pistolet-mitrailleur 10mm, et "Cette arme" ont été rajoutées à la FORMlist pour le perk "Le Professionnel".
- L'armure assistée T45d de la confrérie a le template de sons des armures assistées.
- L'armure assistée T45d n'a plus le decals de la confrérie de l'acier, la version de la confrérie conserve le decals.
- Les pièges utilisants un Fusil à un coup vous en donneront un lorsque vous les désarmez.
- L'armure assistée de l'enclave est maintenant une armure lourde, et non plus moyenne.
- Les armures Tesla sont maintenant des armures lourdes, et non plus moyennes.
- Les template audio des armures ont été ajustés pour correspondre à leurs catégorie (lourde, moyenne, légère).
- Il y'a deux type de tickets de loterie, un avec une valeur de 10 qui est renommé "Ticket de loterie gagnant" et un autre avec une valeur de 1 qui n'est pas renommé.
- Le paquet de carte de Caravan voit son poids chuter à 0.
- Les Fusées ( Les Souvenirs de la REPCONN ), ne sont plus des objets de quêtes et peuvent donc être jetées.
- Correction de l'icone du "Pistolet laser Perdu".
- Modification de la lunette de "La longue carabine" pour y inclure un viseur.
- Correction du bug qui retirait le gant du pipboy si l'on s'équipe de la combinaison spatiale ( Merci Hereticus ).
- la case "Has BackPack" de l'Armure de ranger de la RNC est coché pour éviter le clipping lorsque un fusil est rangé dans le dos du personnage.
- Augmentation de la distance à laquelle les coups de feu sont considérés comme lointains.
- Correction de la recette de Nuage en forme de champignon.
- Ajout d'un Kit d'amélioration pour le Fusil de service qui avait été retiré par les developpeurs : un Viseur reflex.
- Il n'est plus possible de mettre des casques, des lunettes, ...
- Correction d'un ordinateur de M.
- Le problème de superposition de M.
Français
- la compétence "Des explosifs" devient "Explosifs".
- la compétence "Arm. Feu" devient " Armes à feu".
- "Débilitation de SuperStimpak" devient " Contrecoup du Super Stimpak".
- Traduction des "Bark scorpion" restant en "Scorpion d'écorce".
- "Chasseur de scorpion d'écorce" devient "Chasseur scorpion d'écorce".
- "Tenue de Poudrier - Garde" devient "Tenue de Garde Poudrier".
- "Tenue de Poudrier - standard" devient "Tenue standard de Poudrier".
- les armures de "reco" deviennent les armures de "reconnaissance".
- "Caisse, cal. 12" devient "Douilles, cal. 12".
- les munitions "5.56mm, peuvent perforer les protections" deviennent "5.56mm, perforantes".
- l'"Armure à bandelettes pour le visage de la RNC" devient " Armure à foulard de la RNC".
- les "ID" de quelque chose deviennent "Identifiant" de quelque chose.
- Tous les Kit d'amélioration des armes ont été retraduit correctement.
- Les munitions "perforation" deviennent les munitions "perforante".
- la "Mitraillette à grenade" devient la "Mitrailleuse lance-grenades".
- la "mitraillette légère" devient la "mitrailleuse légère".
- "Grenade frag." devient "Grenade à fragmentation".
- "Mine frag." devient "Mine à fragmentation".
- "Pisto-Mitr. .22 silencieux" devient "Pistolet-mitrailleur .22 à silencieux".
- "Fusil à répéti. de cow-boy" devient "Fusil à répétition de cow-boy".
- "Laser RCW" devient "RCW laser".
- "Fusil chasse lun. de Boone" devient " Fusil de chasse à lunette de Boone".
- "Pisto-mitra. 9mm de Vance" devient "Pistolet-mitrailleur 9mm de Vance".
- "Fusil à grenades" devient "Fusil lance-grenades".
- "Arme petit calibre" devient "Fusil de petit calibre".
- "Pistol-mitrailleur 12.7mm" devient "Pistolet-mitrailleur 12.7mm".
- "Fusil éclai. camp. devient "Marcher".
- Dans les tips au chargement "Longue 15" devient "Autoroute 15".
- Dans les tips au chargement "Caravan" devient "Caravane".
- "Fer" devient "Fer à repasser".
- Modifications des titres de réputation pour plus d'uniformité.
- "Fusil anti-matière" devient "Fusil anti-matériel".
- "Cette arme" devient "Ce Flingue".
- "PM RNC" et "Police militaire de la RNC" deviennent "Policier militaire de la RNC".
- "OR" qui n'était pas traduit pour les conditions d'accès au Perk devient "OU".
- "Assiette chaude" devient "Plaque chauffante".
- "Chev. Confrérie de l'acier" devient "Chevalier de la Confrérie de l'acier".
- "Init. Confrérie de l'acier" devient "Initié de la Confrérie de l'acier".
- "Palad. Confrérie de l'acier" devient "Paladin de la Confrérie de l'acier".
- Les "Ennemi" deviennent les "Tox".
- Correction du dialogue de Chomp Lewis : "La RNC, eux, ne ce sont jamais montrés" en "La RNC, elle, ne s'est jamais montrée".
- Correction du dialogue de Jas Wilkins : "...Il y'a même des Imports,..." en "...Il y'a même des impôts,...".
- Traduction oubliée, Vault-Tec Turret devient Tourelle Vault-Tec dans l'abri 34.
- Les Videurs du Tops voient leurs noms devenir "Pacha" au lieu de "Président".
- Correction d'un faute d'orthographe dans la description du Perk "Écraseur d'insectes".
- Correction de fautes d'orthographe dans une des entrées du terminal de la clinique de l'abri 22.
- Le "Fusil de chasse" devient la "Carabine de chasse".
- la "Vieille Mrs. Gibson" devient la "Vieille Mme. Gibson".
- Les "Reavers de la goule sauvage" deviennent les "Goules sauvages pilleuses".
- Correction des "Boite à pharmacie de joueur" en "chapeau de joueur aisé/chic".
- Les Restes deviennent les Vestiges pour coller aux dialogues de fin de la quête principale.
- Correction de la description de Education.
- Correction de "Installer les laser pour le plaisir" qui devient "S'amuser avec les lasers" et qui fonctionne désormais bien uniquement avec les lasers.
- Diminution de la vitesse de tir des armes à levier pour éviter l'animation trop rapide.
- Correction de "Mister Cuddles" en "Mr.
- "Fusil RCW Laser" devient "Fusil Laser à condensateur rapide" (Cf sens par J.
- Correction de l'objectif de la quête "Les traces de nos cafouillages" : "Convaincre Razz...
- Traduction de l'étage de M.
Lire aussi: Chevrotine : Fonctionnement et Utilisation
Lire aussi: Le fusil à pompe : un aperçu complet
tags:
#chevrotine #liée #joker #composition
Post popolari: